instruction manual: fuego break-away™ bike
Page 18 Page 19Take care to tighten the bottom bracket coupling to the correct torque setting of 35in/lbs (45kg/cm). When tightened correctly, the fac
Page 20 Page 21Connect the cable connectors.Verbinden Sie die Kabelverbindungen. IUnire i connettori del cavo.连接钢丝按头Conecte los cables con los conecto
Page 22 Final check: Be sure all bolts are tightened properly and that all cables are connected correctly. Lock the brakes and push the bike forward t
disassembly instructions anleitung zum auseinandernehmeninstrucciones de
Page 26 Page 27step 1schritt 1paso 1stap 1punto 1步骤 1ステップ 1Blockieren Sie die Bremse des Vorderrades und des Hinterrades und drücken Sie das Rad rückw
Page 28 Page 29Disconnect the cable connectorsLösen Sie die Kabelverbindungen.Disconnettere i connettori del cavo.拆除钢丝接头Desconecte los cables.Haal all
Page 30 Page 31disassembly instructionsanleitung zum auseinandernehmeninstrucciones de desmontajedemontage instructiesIstruzioni di smontaggio拆御分解方法st
Page 32 Page 33Remove the front and the rear wheels. Entfernen Sie Vorder- und Hinterrad.Togliere la ruota anteriore e posteriore.拆除前后轮胎。Retire ambas
Page 34 Page 35Loosen the lower screw section and remove the seat post.Entfernen Sie die Rahmenklemme unten und die SattelstangeTogliere la fascetta i
packing instructionsanleitung zum verpacken des radesinstrucciones de embalajeopberginstructiescome imballarla包装梱包方法
instruction manual:fuego Break-Away™ bikeThank you for purchasing your bicycle. For your own safety, ensure the bike has been assembled properly, adju
Page 38 Page 39Remove the quick-release skewers from the rear wheel and place the rear wheel, cassette down into the suitcase. It is advisable to let
Page 40 Page 41Place the protector-mat over the wheels to prevent them from scratching the frame. Tighten the straps.Legen Sie die Schutzmatte über di
Page 42 Page 43Place the front triangle as shown with the down tube feeding through the rear stays.Legen Sie das vordere Rahmendreieck in den Koffer w
Page 44 Finally, you can zip it up and go.Ziehen Sie nun abschließend die Reißverschlüsse des Koffers zu und los geht’s!Ora potete chiudere la cernier
Page 4Page 5safety• Before you ride your bike for the rst time, make sure it has been checked and adjusted by a bicycle technician. This will valida
bicycle termsfahrrad-bauteilepartes de la bicicletaetsonderdelenE:G:S:D:I:C:J:1StemLenker VorbauPotenciaStuurpenCannotto竖管ステムcomponenti della bici零部件
assembly instructions assembly instructionsanleitung zum zusammensetzeninstrucciones de montajemontage instructiescome aprirla组装組立方法
Page 10 Page 11step 1schritt 1paso 1stap 1punto 1步骤 1ステップ 1Align the front and rear sections of the frame together and insert the seat post keeping th
Page 12 Page 13Fit the rear wheel and tighten the quick-release. Setzen Sie das Hinterrad ein, ziehen Sie den Schnellspannverschluss und den Bautenzug
Page 14 Page 15Fit the disc rotor to the front wheel by turning it in a clock-wise direction until it is tight. Then place the front wheel in the fron
Page 16 Page 17Tighten the stem faceplate bolts after adjusting the handlebars to a position that is comfortable for you.Ziehen Sie die Bolzen am Vorb
Komentarze do niniejszej Instrukcji